El Proyecto EPIC (Empowering the Public with Information in Crisis) financiado por la NSF y desarrollado por las universidades de Colorado (Bolder) y California (Irvine), está promoviendo el uso de una sintaxis en Twitter para facilitar el tratamiento informático de los tuits referidos a la búsqueda de personas desaparecidas tras el terremoto.
El documento de trabajo (para el que se pide ayuda en la traducción) es: Prescriptive TtT tweet examples (English & Spanish) y la sintáxis propuesta es:
Si busca a una persona desaparecida, tweet en formato:
#chile #sebusca [nombre] #sitio [localidad] #contacto [@ ó tele #] #info [más info]
Para informar a otros dónde estás y que estás bien
#chile #toybien [nombre] #sitio [localidad] #situación [situación] #contacto [@ ó #]
La sintaxis se encuentra en fase de desarrollo y revisión. Pueden seguir los avances en: @epiccolorado y contribuir al trabajo en: Prescriptive TtT tweet examples (English & Spanish).
Cuentas en Twitter: @TtT_Chile y @TtT_Pacific
Relacionados: Fuentes sobre el terremoto en Chile y De Haití a Chile: qué hemos aprendido y qué podemos aplicar en los medios a la hora de cubrir un terremoto.